Book of the week #3 : Modeling stories in miniature

1
This book is written by the Cursed Monkeys. Who are these guys ? They’re a group of friends who like sculpting, converting and painting miniatures, they have this very nice blog where you can see their works, a lot of tutorials and so much good stuff. A few months ago, they decided to start an indiegogo campaign to finance their very first book.
Ce livre a été écrit par les Cursed Monkey. Qui sont-ils? C’est un groupe d’amis qui aiment sculpter, convertir et peindre des figurines, ils ont cet excellent blog ou vous pouvez voir leurs différents travaux, des tutoriaux et un tout un tas d’autres choses intéressantes. Il y a quelques mois, ils ont décidé de lancer une campagne Indiegogo pour financer leur tout premier livre.

As a backer, I had a lot of goodies :
– a cd-rom with tutorials which are available on the website of the Cursed Monkeys
– a 54 mm figurine for conversion with a few heads ands weapons
– some stickers
– a great booklet where you can find some of their best work
These goodies where exclusive for the backers but it is possible to buy the book which is still available in english and spanish.
Comme j’ai participé à la campagne, j’ai eu droit à un certain nombre de récompenses:
– un cd-rom avec des tutoriaux qui sont aussi accessibles sur le site web des Cursed Monkeys
– un mannequin de 54 mm pour faire des conversions
– quelques autocollants
– un livret contenant une gallerie des meilleurs travaux de l’équipe
Ces récompenses étaient exclusives à la campagne mais il est encore possible d’acheter le livre qui est disponible en anglais et en espagnol.

2

There are eleven chapters in this book :
– 1/ A miniature production which is about the goal of building small dioramas : storytelling.
– 2/ Materials and Tools which explore the different tools, modelling paste, paints we need.
– 3/ Scene Composition, this one is very interesting and important because it helps you thinking about what you wanna tell in your scene and how to express it.
– 4/ Scenery Building, how to create small worlds with materials, there are goods tricks here
– 5/ Converting figures, two big step-by-step to help you understand how to convert your figures
– 6/ Sculpting with putty, impressive step-by-step of a sculpture of a robot by Piqui using my least favourite modelling paste of all, the evil greenstuff 😉
– 7/ Sculpting with clay, which is about sculpting with clay who hardened once baked, there is a big step-by-step on the scene of the cover of book with the dragon rider and the hiding boy.
– 8/ Faces, Busts and Portraits, i think the title is pretty clear, a lot of step-by-step, tricks to help master the human and not so human face
– 9/ Painting, on the story’s service, how to use colour and light to tell a story
– 10/ Another view of the hobby, personal thinking about the hobby
– 11/ Charon, a different project, there is a complete step-by-step on one very interesting project
Il y  a 11 chapitres dans ce livre :
– 1/ A miniature production qui explique le but de créer des dioramas : raconter une histoire.

– 2/ Materials and Tools qui est à propos du matériel nécessaire
– 3/ Scene Composition, la composition scénique, un chapitre très intéressant et important car il permet d’aider à réfléchir à ce qu’on veut exprimer dans une scéne et comment le communiquer.
– 4/ Scenery Building, comment créer des mondes miniatures avec des matériaux basiques, c’est un chapitre rempli d’astuces
– 5/ Converting figures, deux grands pas-à-pas pour vous aider à comprendre comment on peut convertir ses figurines
– 6/ Sculpting with putty, un impressionnant pas-à-pas de la sculpture d’un robot par Piqui qui utilise la pâte que je préfère le moins, le diabolique Greenstuff
– 7/ Sculpting with clay, celui-ci est à propose des pâtes thermo durcissantes, il y a un grand pas-à-pas du diorama de la couverture du liver aver le cavalier à dos de dragon et le garçon qui se cache
– 8/ Faces, Busts and Portraits, Visages, Bustes et Portraits, je crois que le titre est assez clair, beaucoup de pas-à-pas et d’Astuces pour vous aider à maîtriser la création de visages, humains ou non
– 9/ Painting, on the story’s service, comment utiliser la couleur et la lumière pour raconter une histoire
– 10/ Another view of the hobby, une réflexion personnelle sur le hobby
– 11/ Charon, a different project, Il y a un pas-à-pas complet sur un projet très intéressant

I really love this one, I wish there was a book like this one when I started then hobby a looooong time ago, it could have save me a lot of effort and research. It’s really a good balance between theory and examples, they are a lot to learn for a beginner and even for en experienced one.I think it’s simply a must have, there are a few copies left available in english, so you know what you have to do, run for it!
J’aime vraiment ce livre, j’aurai adoré avoir un tel  livre lorsque j’ai commencé le hobby il y a déjà bien looooongtemps de ça, j’aurai pu m’épargner beaucoup d’efforts et de recherches. C’est vraiment un bon équilibre entre la théorie et les exemples, il y beaucoup de choses à apprendre pour un débutant mais aussi pour quelqu’un de plus expérimenté. C’est un livre à posséder absolument, il reste seulement quelques exemplaires disponibles en anglais, vous savez ce qu’il vous reste à faire, dépêchez-vous!

It’s a 156 pages book and you can buy it here.

How to make a mold and a cast

Well, this is not exactly a classic “How to” because it was the very first time that I did try that, I made some mistakes but I quite enjoy the results. I think it can help anyone who (like me before) doesn’t know anything about making a mold and casting his own creations.
Ceci n’est pas un tutoriel dans le sens habituel parce que c’est la première fois que j’essayais de faire ça, j’ai fait quelques erreurs mais je suis quand même assez content du résultat. Je pense que ça peut aider quelqu’un qui n’a aucune expérience et envie de créer un moule et de faire des tirages de ses propres créations.

I decided to give it a shot with my very first bust, a engineer goblin I did more than three years ago, it’s a sculpture with a lot of flaws but I like it anyway because it was a very important milestone to me. It was my third sculpture and the fist that started to look like something ;).
J’ai décidé de faire mon premier essai avec le premier buste que j’ai sculpté, un ingénieur gobelin, une pièce que j’ai réalisé il y a plus de trois ans. C’est une sculpture qui a plein de défauts mais que j’aime beaucoup néanmoins car elle représente une étape importante pour moi. C’est la troisième sculpture que j’ai faite et la première qui commençait à ressembler à quelque chose ;).

So, I did some shopping, I bought a Silicone Pourable Starter Kit by Smooth-On from Sculpture Supply Canada, some plastiline, and some lego from Amazon.
I also use paper towel, paper cups, wooden coffee sticks, vinyl gloves and rubber bands.
Du coup, j’ai fait un peu de shopping (ou magasinage comme on dit ici), j’ai acheté le Silicone Pourable Starter Kit de Smooth-On sur Sculpture Supply Canada, de la plastiline, et des legos chez Amazon.
J’ai aussi utilisé du papier absorbant, des tasses en carton, des bâtonnets de bois pour mélanger le café, des gants en vinyle et des élastiques.

2

First thing is building a box with lego, it’s a little like going back to kindergarden :).
Second thing is putting some clay in the box, I did use plasticine for kids because I forgot that I bought some Chavant …
La première chose à faire est de construire un coffrage avec des légos, c’est un peu comme retourner à la maternelle :).
La seconde est d’ajouter de la pâte à modeler dans le coffrage, j’ai utilisé de la pâte à modeler pour enfants car j’ai oublié que j’avais acheté de la Chavant …

4

Third step is preparing your master by gluing a small rectangular shape which will be the entry for pouring the casting material (you have to think in negative space, it’s quite a little bit tricky at first).
La troisième étape consiste à préparer sa pièce en lui collant une petite barre rectangulaire qui sera l’entrée par laquelle on versera la résine (vous devez penser en espace négatif, c’est légèrement déconcertant au début).
3

We’re sealing the master with this product.
On recouvre la sculpture d’un vernis protecteur.
5

After it dries off, we’re using a release agent on it.
Quand le vernis a séché, on met une couche d’un agent démoulant.
6

Now you put your master on his lego and plasticine bed, you press it slightly and firmly. Add some plasticine if necessary at some places where you think you can have “mold lock” i.e. impossibility to detach the mold from the original sculpture like in this example if I had the front and the back of the ear in the same part of the mold. You make some tubes to make the circulation of the resin easier (I used wires to do so). Don’t forget to make some keys like I did, I had to put some some small wooden sticks in the first part of my mold before doing the second part. Usually, you just have to make some plasticine balls around your master.
Maintenant, il s’agit de mettre la sculpture dans le coffrage en la pressant légèrement et fermement dans le lit de plasticine. Ajouter de la pâte à modeler aux endroits jugés nécessaires pour éviter le “mold lock” c’est-à-dire l’impossibilité de retirer la sculpture originale du moule par exemple ici si j’avais le devant et le derrière des oreilles sur la même partie du moule. Vous devez ajouter des gaines d’aérations pour que la résine circule facilement dans l’intégralité du moule (j’ai utilisé ici des morceaux de fil de fer). N’oubliez pas (comme j’ai pu le faire) de mettre des clés qui permettront de connecter les deux parties du moule. J’ai du ajouter des bouts de cure-dent dans la première partie du moule avant de réaliser l’autre moitié, habituellement on met des petites boules de pâte tout autour de la sculpture.
7

Now you’re building the first part of the mould by building up over this part. Be sure to remember where is the level of the plasticine, it’s really easy with lego, you just have to choose a colour and remember it.
Maintenant, on construit la première partie du moule en ajoutant des briques en hauteur. Vous devez vous rappeler à quelle niveau est la plasticine, c’est vraiment facile avec les légos, il suffit de choisir une couleur et de la retenir.
8

After that you can start to mix your silicone.
Ensuite, il est temps de commencer à mélanger le silicone.
9

And pour it in your lego box.
Warning : there are always bubbles in your silicone so if you want to get rid of them, put your mold on something vibrating. I did put a fan on the table where my mold was.
Et de le verser dans le coffrage.
Attention : Il y a toujours des bulles dans le silicone, si vous voulez vous en débarrasser, mettez votre moule sur une surface vibrante. J’ai mis un ventilateur sur la table ou était mon moule.

10

You let everything for six hours.
Six hours later, you remove the lego …
Vous laissez le tout reposer pendant six heures.
Six heures plus tard, vous pouvez enlever les légos …

11

… and flip your mold while keeping your master in place.
… et retournez le moule en gardant la sculpture dans le moule.
12

Cleaning time : remove all the plasticine of the mold, for me it was not easy, I guess that next time I will use Chavant instead of modelling paste for kids.
Il est temps de nettoyer : enlever toute la pâte à modeler du moule, pour moi ça n’a pas été facile, je pense que la prochaine fois j’utiliserai de la Chavant à la place de la pâte à modeler pour enfants.
13

Put some lego bricks to build the other half of the mould.
Construisez la seconde partie du moule avec des briques de légo.
14

Brush some Vaseline gel all other your mold and your master. The goal is to be able to detach the two parts of the mold easily once the silicone has dried.
Enduisez de gel de vaseline avec l’aide d’un pinceau le moule et la sculpture. Le but est que les deux parties du moule se détachent facilement une fois que le silicone a séché.
15

Mix and pour some silicone to create the second part of the mold.
Important : there are always bubbles in your silicone so if you want to get rid of them, put your mold on something vibrating. I did put a fan on the table where my mold was.
Mélangez et versez du silicone pour créer l’autre partie du moule.
Attention : Il y a toujours des bulles dans le silicone, si vous voulez vous en débarrasser, mettez votre moule sur une surface vibrante. J’ai mis un ventilateur sur la table ou était mon moule.

16

Wait another six hours and try to detach your two parts mold.
Attendez six heure de plus et essayez de détacher votre moule.
17
Try to extract gently the master and clean the mold. Congratulations, you did your first mold!
Essayer d’extraire doucement la sculpture et nettoyer le moule. Félicitations, vous avez réalisé votre premier moule!

Time to make your first casting. Prepare the mold by brushing slightly some vaseline gel in it.
Il est temps de faire le premier tirage. Préparez le moule en appliquant légèrement de la vaseline à l’intérieur.
18

Reunite your mold and attach some rubber bands to it.
Mettez les deux parties du moule en contact et attachez les avec des rubans de caoutchouc.
19
Mix your resin and pour it lightly by the opening of the mold.
try to squeeze lightly the mold before the resin become solid.
Préparez votre résine et versez-là doucement par l’ouverture.
Essayez de presser légèrement le moule avant que la résine ne se solidifie.

Wait 20 minutes and voilà!
Attendez 20 minutes et voilà!
20
21

The master and the copy (after some cleaning).
L’originale et la copie (après ébarbage).
22

Useful links :
Von Hymack’ blog (french)
part 1
part 2
part 3
part 4

Storm The Castle (english)

How to make your own sculpting tools

Like a lot of guys and girls who love playing with modelling paste, i have a lot of tools.
To be honest, i have got a lot more than i really use but i’ll speak of that in a future post.
Sometimes, you need tools that you have to make yourself either or not they don’t exist or you don’t want to spend money or you’re simple a crafty one.
Comme la plupart des gens qui aiment jouer avec de la pâte à modeler, j’ai énormément d’outils.
Pour être tout à fait honnête, je suis loin de les utiliser tous mais je parlerai de ce sujet dans un prochain post.
Parfois, on a besoin d’outils que l’on doit faire soi-même car car ils peuvent ne pas exister ou bien on a pas forcément envie de dépenser de l’argent ou tout simplement on est un peu bricoleur.

Here is an example of some tools i made and use on a regular basis.
Voici quelques outils que j’ai fait moi-même et que j’utilise régulièrement.

Homemadetools

I’ll show you today a few examples of tools which you can do with old painting brushes, wire, and needles.
Je vais vous montrer quelques exemples d’outils de sculpture qu’on peut faire avec des vieux pinceaux, du fil de fer et des aiguilles.

Fist of all, the loop tool. Loop tools are often too big for small miniatures like 28, 32, 35, 54, 75 or even 90 mm scale.
You’ll need and old brush, some armature wire (1, 0.9 or 0.6 mm), some Milliput, a hand drill and a pair of pliers.
Start by removing all remaining fibers of the brush.
Premièrement, la mirette. Les mirettes vendues dans le commerce sont souvent trop grosses pour travailler sur des petites échelles comme le 28, 32, 35, 54, 75 et même le 90 mm.
On a besoin d’un vieux pinceau, du fil de fer (1, 0.9 ou 0.6 mm), un peu de Milliput, une perceuse à main et une paire de pinces.

Oldbrush

Cut the remaining hair.
Enlevez les poils restants.

Removingthehair

Drill a hole.
Percez un trou.

Twistingthewire

Take some wire, give the shape you want, round, triangle or whatever you want.
Prenez du fil de fer, donnez-lui la forme désirée, rond, triangle ou autre.

Wireroundshaped

Put the wire in a hand drill.
Mettez le fil dans la perceuse à main.

wireinthedrill

Using a pair of pliers, twist the wire.
En utilisant une paire de pinces, vous allez tordre le fil.

Twistingthewire

Aftertwist

Glue the loop in the hole.
Collez le fil dans le trou.

Secure the tool with some milliput on top and it’s done!
Consolidez l’ensemble avec un peu de Milliput et c’est terminé!

FinalLoopTool

Now sometimes you need to give some texture to your modelling, well, let’s make a rake!
Maintenant on a parfois d’ajouter un peu de texture à nos créations, faisons donc un râteau!

Cut some wire, attach them and like before glue them to and old brush.
Coupez quelques fils de fer, attachez-les ensemble et comme avant collez-les à un vieux pinceau.
Raketool

Last but not least, the needle tool. You’ll need a needle of the good size and an old mechanical pencil.
Enfin, pour terminer, l’outil aiguille. Vous allez avoir d’une aiguille à la bonne taille et d’un critérium.
Needletool

How to make claws and talons

Claws and talons are always slightly curve so your can do them the hard way by carving them in a sheet of milliput and sanding, sanding … Or the other way, may favourite, the lasy way.
Les griffes et les serres sont toujours légèrement courbes, vous pouvez les faire à la dure en taillant dans un bloc de milliput puis en ponçant, ponçant pour arriver au résultat. Ou bien, agir en paresseux, comme moi.

Start by by mixing some milliput or green stuff or whatever paste turns you on 😉
Commencez par préparer un peu de pâte, milliput ou greenstuff, peu importe.
claws4

Roll some small sausages of paste with your fingers to make cone shapes.
Faites des petits boudins de pâtes avec les doigts pour en faire des cônes.
claws3

Put the small cones of paste on the protective plastic tube of a painting brush.
Mettez les petits cônes de pâte sur le tube plastique d’un pinceau.
claws2

Let dry, slightly squeeze the tube to detach your claws and voilà !
Laissez sécher et appuyer légèrement sur le tube pour détacher vos griffes et voilà!
claws1

Sculpting Wrong Eye’s staff

Sometimes weapons can look very complex and difficult to do but if you proceed methodically and by small steps, they’re not so hard to do.
Parfois les armes peuvent sembler très complexes et difficiles à faire mais si on procède avec méthode et par étapes, elles ne sont pas vraiment dure à faire.

Fist thing to do, create a sheet of milliput of the shape of the blade with a metal rod inside.
On crée tout d’abord une feuille de milliput de la forme approximative de la lame avec un fil de fer à l’intérieur.

wrongeyestaff1

Then drill a small hole in a copper tube for the armature of staff.
Ensuite, on perce un trou dans un tube en cuivre qui servira d’armature au bâton.
wrongeyestaff2
The next step is sharpening the hedge of the blade with a hobby knife and glued it to the copper tube.
L’étape suivante consiste à aiguiser la lame avec un x-Acto et la coller à l’armature du bâton.

wrongeyestaff3
Now we cut in a milliput sheet the other side of the blade.
Maintenant, on découpe l’autre partie de la lame dans une feuille de milliput.

wrongeyestaff4 wrongeyestaff5 wrongeyestaff6

We glue the parts together and build some volume on the top with some milliput.
On attache les parties ensemble et on construit un volume par dessus en milliput.

wrongeyestaff7
We drill some holes for the nuts and bolts to come.
On perce des trous pour accueillir les rivets à venir.

wrongeyestaff8
The rivets and the small details are made with greenstuff. The skulls on the staff are made with sculpey.
Les rivets et les petits détails sont faits en greenstuff. Les crânes sur le manche sont faits en sculpey.

wrongeyestaff9
The final result on the miniature.
Le résultat final sur la figurine.

wrongeye17