Book of the week #4 : Modeling The Figure In Clay!

Cover

Bruno Lucchesi is a famous figurative sculptor, you can see some of his work on his website.
Bruno Lucchesi est un célèbre sculpteur figuratif, vous pouvez voir certaines de ses pièces sur son site internet.

He wrote this book in 1980, it’s a precise step-by-step of the sculpture of a woman from the skeleton from adding the muscles to the skin.
It’s a precise guide for sculptors and especially beginners which explains how to build a realistic anatomy with no shortcuts.
Il a écrit ce livre en 1980, c’est un compte-rendu détaillé de la sculpture d’une femme en partant du squelette puis en ajoutant les muscles et la peau. C’est un guide pour les sculpteurs, spécialement les débutants, qui explique comment construire une anatomie réaliste sans raccourcis.

There are 8 chapters in this book :
About the artist : A presentation of the artist’s work
Introduction
Tools and Materials : What was used for the example in this book
Skeleton : Building an armature and creating the skeleton in clay
Muscles : Adding the muscles on the skeleton
Female Figure : finishing the sculpture buy adding the skin and the details
Suppliers : Where to find tools and equipment (USA and UK only)
Index
Il y a 8 chapitres dans ce livre :
About the artist : Une présentation du travail de l’artiste
Introduction
Tools and Materials : Ce qui a été utilisé par l’artiste
Skeleton : Construire l’armature et sculptor le squelette
Muscles : Ajouter les muscles sur le squelette
Female Figure : terminer la sculpture en ajoutant la peau et les détails
Suppliers : Ou trouver du matériel de sculpture (États-Unis et Angleterre seulement)
Index

It’s simply a masterclass for all sculptors, the only thing i regret is the poor quality of some pictures.
I suggest you all to find a copy of this book.
C’est réellement un indispensable pour tout sculpteur. mon seul regret est que les photos sont parfois de qualité moyenne.
Je vous suggère fortement de trouver un exemplaire de ce livre.

If you’re interested in buying this book, please use one of these links.
Si vous désirez acheter ce livre, merci d’utiliser un des liens ci-dessous.

Amazon.com | Amazon.ca | Amazon.uk | Amazon.fr | Amazon.de | Amazon.es | Amazon.it

Book of the week #3 : Modeling stories in miniature

1
This book is written by the Cursed Monkeys. Who are these guys ? They’re a group of friends who like sculpting, converting and painting miniatures, they have this very nice blog where you can see their works, a lot of tutorials and so much good stuff. A few months ago, they decided to start an indiegogo campaign to finance their very first book.
Ce livre a été écrit par les Cursed Monkey. Qui sont-ils? C’est un groupe d’amis qui aiment sculpter, convertir et peindre des figurines, ils ont cet excellent blog ou vous pouvez voir leurs différents travaux, des tutoriaux et un tout un tas d’autres choses intéressantes. Il y a quelques mois, ils ont décidé de lancer une campagne Indiegogo pour financer leur tout premier livre.

As a backer, I had a lot of goodies :
– a cd-rom with tutorials which are available on the website of the Cursed Monkeys
– a 54 mm figurine for conversion with a few heads ands weapons
– some stickers
– a great booklet where you can find some of their best work
These goodies where exclusive for the backers but it is possible to buy the book which is still available in english and spanish.
Comme j’ai participé à la campagne, j’ai eu droit à un certain nombre de récompenses:
– un cd-rom avec des tutoriaux qui sont aussi accessibles sur le site web des Cursed Monkeys
– un mannequin de 54 mm pour faire des conversions
– quelques autocollants
– un livret contenant une gallerie des meilleurs travaux de l’équipe
Ces récompenses étaient exclusives à la campagne mais il est encore possible d’acheter le livre qui est disponible en anglais et en espagnol.

2

There are eleven chapters in this book :
– 1/ A miniature production which is about the goal of building small dioramas : storytelling.
– 2/ Materials and Tools which explore the different tools, modelling paste, paints we need.
– 3/ Scene Composition, this one is very interesting and important because it helps you thinking about what you wanna tell in your scene and how to express it.
– 4/ Scenery Building, how to create small worlds with materials, there are goods tricks here
– 5/ Converting figures, two big step-by-step to help you understand how to convert your figures
– 6/ Sculpting with putty, impressive step-by-step of a sculpture of a robot by Piqui using my least favourite modelling paste of all, the evil greenstuff 😉
– 7/ Sculpting with clay, which is about sculpting with clay who hardened once baked, there is a big step-by-step on the scene of the cover of book with the dragon rider and the hiding boy.
– 8/ Faces, Busts and Portraits, i think the title is pretty clear, a lot of step-by-step, tricks to help master the human and not so human face
– 9/ Painting, on the story’s service, how to use colour and light to tell a story
– 10/ Another view of the hobby, personal thinking about the hobby
– 11/ Charon, a different project, there is a complete step-by-step on one very interesting project
Il y  a 11 chapitres dans ce livre :
– 1/ A miniature production qui explique le but de créer des dioramas : raconter une histoire.

– 2/ Materials and Tools qui est à propos du matériel nécessaire
– 3/ Scene Composition, la composition scénique, un chapitre très intéressant et important car il permet d’aider à réfléchir à ce qu’on veut exprimer dans une scéne et comment le communiquer.
– 4/ Scenery Building, comment créer des mondes miniatures avec des matériaux basiques, c’est un chapitre rempli d’astuces
– 5/ Converting figures, deux grands pas-à-pas pour vous aider à comprendre comment on peut convertir ses figurines
– 6/ Sculpting with putty, un impressionnant pas-à-pas de la sculpture d’un robot par Piqui qui utilise la pâte que je préfère le moins, le diabolique Greenstuff
– 7/ Sculpting with clay, celui-ci est à propose des pâtes thermo durcissantes, il y a un grand pas-à-pas du diorama de la couverture du liver aver le cavalier à dos de dragon et le garçon qui se cache
– 8/ Faces, Busts and Portraits, Visages, Bustes et Portraits, je crois que le titre est assez clair, beaucoup de pas-à-pas et d’Astuces pour vous aider à maîtriser la création de visages, humains ou non
– 9/ Painting, on the story’s service, comment utiliser la couleur et la lumière pour raconter une histoire
– 10/ Another view of the hobby, une réflexion personnelle sur le hobby
– 11/ Charon, a different project, Il y a un pas-à-pas complet sur un projet très intéressant

I really love this one, I wish there was a book like this one when I started then hobby a looooong time ago, it could have save me a lot of effort and research. It’s really a good balance between theory and examples, they are a lot to learn for a beginner and even for en experienced one.I think it’s simply a must have, there are a few copies left available in english, so you know what you have to do, run for it!
J’aime vraiment ce livre, j’aurai adoré avoir un tel  livre lorsque j’ai commencé le hobby il y a déjà bien looooongtemps de ça, j’aurai pu m’épargner beaucoup d’efforts et de recherches. C’est vraiment un bon équilibre entre la théorie et les exemples, il y beaucoup de choses à apprendre pour un débutant mais aussi pour quelqu’un de plus expérimenté. C’est un livre à posséder absolument, il reste seulement quelques exemplaires disponibles en anglais, vous savez ce qu’il vous reste à faire, dépêchez-vous!

It’s a 156 pages book and you can buy it here.

How to make a mold and a cast

Well, this is not exactly a classic “How to” because it was the very first time that I did try that, I made some mistakes but I quite enjoy the results. I think it can help anyone who (like me before) doesn’t know anything about making a mold and casting his own creations.
Ceci n’est pas un tutoriel dans le sens habituel parce que c’est la première fois que j’essayais de faire ça, j’ai fait quelques erreurs mais je suis quand même assez content du résultat. Je pense que ça peut aider quelqu’un qui n’a aucune expérience et envie de créer un moule et de faire des tirages de ses propres créations.

I decided to give it a shot with my very first bust, a engineer goblin I did more than three years ago, it’s a sculpture with a lot of flaws but I like it anyway because it was a very important milestone to me. It was my third sculpture and the fist that started to look like something ;).
J’ai décidé de faire mon premier essai avec le premier buste que j’ai sculpté, un ingénieur gobelin, une pièce que j’ai réalisé il y a plus de trois ans. C’est une sculpture qui a plein de défauts mais que j’aime beaucoup néanmoins car elle représente une étape importante pour moi. C’est la troisième sculpture que j’ai faite et la première qui commençait à ressembler à quelque chose ;).

So, I did some shopping, I bought a Silicone Pourable Starter Kit by Smooth-On from Sculpture Supply Canada, some plastiline, and some lego from Amazon.
I also use paper towel, paper cups, wooden coffee sticks, vinyl gloves and rubber bands.
Du coup, j’ai fait un peu de shopping (ou magasinage comme on dit ici), j’ai acheté le Silicone Pourable Starter Kit de Smooth-On sur Sculpture Supply Canada, de la plastiline, et des legos chez Amazon.
J’ai aussi utilisé du papier absorbant, des tasses en carton, des bâtonnets de bois pour mélanger le café, des gants en vinyle et des élastiques.

2

First thing is building a box with lego, it’s a little like going back to kindergarden :).
Second thing is putting some clay in the box, I did use plasticine for kids because I forgot that I bought some Chavant …
La première chose à faire est de construire un coffrage avec des légos, c’est un peu comme retourner à la maternelle :).
La seconde est d’ajouter de la pâte à modeler dans le coffrage, j’ai utilisé de la pâte à modeler pour enfants car j’ai oublié que j’avais acheté de la Chavant …

4

Third step is preparing your master by gluing a small rectangular shape which will be the entry for pouring the casting material (you have to think in negative space, it’s quite a little bit tricky at first).
La troisième étape consiste à préparer sa pièce en lui collant une petite barre rectangulaire qui sera l’entrée par laquelle on versera la résine (vous devez penser en espace négatif, c’est légèrement déconcertant au début).
3

We’re sealing the master with this product.
On recouvre la sculpture d’un vernis protecteur.
5

After it dries off, we’re using a release agent on it.
Quand le vernis a séché, on met une couche d’un agent démoulant.
6

Now you put your master on his lego and plasticine bed, you press it slightly and firmly. Add some plasticine if necessary at some places where you think you can have “mold lock” i.e. impossibility to detach the mold from the original sculpture like in this example if I had the front and the back of the ear in the same part of the mold. You make some tubes to make the circulation of the resin easier (I used wires to do so). Don’t forget to make some keys like I did, I had to put some some small wooden sticks in the first part of my mold before doing the second part. Usually, you just have to make some plasticine balls around your master.
Maintenant, il s’agit de mettre la sculpture dans le coffrage en la pressant légèrement et fermement dans le lit de plasticine. Ajouter de la pâte à modeler aux endroits jugés nécessaires pour éviter le “mold lock” c’est-à-dire l’impossibilité de retirer la sculpture originale du moule par exemple ici si j’avais le devant et le derrière des oreilles sur la même partie du moule. Vous devez ajouter des gaines d’aérations pour que la résine circule facilement dans l’intégralité du moule (j’ai utilisé ici des morceaux de fil de fer). N’oubliez pas (comme j’ai pu le faire) de mettre des clés qui permettront de connecter les deux parties du moule. J’ai du ajouter des bouts de cure-dent dans la première partie du moule avant de réaliser l’autre moitié, habituellement on met des petites boules de pâte tout autour de la sculpture.
7

Now you’re building the first part of the mould by building up over this part. Be sure to remember where is the level of the plasticine, it’s really easy with lego, you just have to choose a colour and remember it.
Maintenant, on construit la première partie du moule en ajoutant des briques en hauteur. Vous devez vous rappeler à quelle niveau est la plasticine, c’est vraiment facile avec les légos, il suffit de choisir une couleur et de la retenir.
8

After that you can start to mix your silicone.
Ensuite, il est temps de commencer à mélanger le silicone.
9

And pour it in your lego box.
Warning : there are always bubbles in your silicone so if you want to get rid of them, put your mold on something vibrating. I did put a fan on the table where my mold was.
Et de le verser dans le coffrage.
Attention : Il y a toujours des bulles dans le silicone, si vous voulez vous en débarrasser, mettez votre moule sur une surface vibrante. J’ai mis un ventilateur sur la table ou était mon moule.

10

You let everything for six hours.
Six hours later, you remove the lego …
Vous laissez le tout reposer pendant six heures.
Six heures plus tard, vous pouvez enlever les légos …

11

… and flip your mold while keeping your master in place.
… et retournez le moule en gardant la sculpture dans le moule.
12

Cleaning time : remove all the plasticine of the mold, for me it was not easy, I guess that next time I will use Chavant instead of modelling paste for kids.
Il est temps de nettoyer : enlever toute la pâte à modeler du moule, pour moi ça n’a pas été facile, je pense que la prochaine fois j’utiliserai de la Chavant à la place de la pâte à modeler pour enfants.
13

Put some lego bricks to build the other half of the mould.
Construisez la seconde partie du moule avec des briques de légo.
14

Brush some Vaseline gel all other your mold and your master. The goal is to be able to detach the two parts of the mold easily once the silicone has dried.
Enduisez de gel de vaseline avec l’aide d’un pinceau le moule et la sculpture. Le but est que les deux parties du moule se détachent facilement une fois que le silicone a séché.
15

Mix and pour some silicone to create the second part of the mold.
Important : there are always bubbles in your silicone so if you want to get rid of them, put your mold on something vibrating. I did put a fan on the table where my mold was.
Mélangez et versez du silicone pour créer l’autre partie du moule.
Attention : Il y a toujours des bulles dans le silicone, si vous voulez vous en débarrasser, mettez votre moule sur une surface vibrante. J’ai mis un ventilateur sur la table ou était mon moule.

16

Wait another six hours and try to detach your two parts mold.
Attendez six heure de plus et essayez de détacher votre moule.
17
Try to extract gently the master and clean the mold. Congratulations, you did your first mold!
Essayer d’extraire doucement la sculpture et nettoyer le moule. Félicitations, vous avez réalisé votre premier moule!

Time to make your first casting. Prepare the mold by brushing slightly some vaseline gel in it.
Il est temps de faire le premier tirage. Préparez le moule en appliquant légèrement de la vaseline à l’intérieur.
18

Reunite your mold and attach some rubber bands to it.
Mettez les deux parties du moule en contact et attachez les avec des rubans de caoutchouc.
19
Mix your resin and pour it lightly by the opening of the mold.
try to squeeze lightly the mold before the resin become solid.
Préparez votre résine et versez-là doucement par l’ouverture.
Essayez de presser légèrement le moule avant que la résine ne se solidifie.

Wait 20 minutes and voilà!
Attendez 20 minutes et voilà!
20
21

The master and the copy (after some cleaning).
L’originale et la copie (après ébarbage).
22

Useful links :
Von Hymack’ blog (french)
part 1
part 2
part 3
part 4

Storm The Castle (english)

A Marvel Comic Bust #1

w01 w02 w03 w04 w05 w06 w07A small bust begun yesterday, I worked on it the bigger part of the afternoon.
Try to guess who is the guy … 😉

Un petit buste commencé hier, j’ai passé dessus une bonne partie de l’après-midi.
Devinez qui c’est … 😉

 

 

WIP : a Trollkin Skinner #5

The end is near for this one.
I don’t know yet if i’m gonna put a knife or an axe on the other hand.
Celle-là est bientôt terminée.
Je ne sais pas encore si je vais lui mettre un couteau ou une hache dans l’autre main.

trollkinSkinner41 trollkinSkinner42 trollkinSkinner43 trollkinSkinner44 trollkinSkinner45

 

Book of the week #2 : Raffaele Picca & Roman Lappat – FIGURE ART!

cover

Raffaele Picca and Roman Lappat are well known as enthusiastic painters and also sculptors, their work is always of great quality and they try to make original compositions and inject some fun and lots of love in everything they do.
They have this great blog, the Massive Voodoo that you must absolutely visit on a regular basis.
Raffaele Picca et Roman Lappat sont réputés comme peintres et sculpteurs, leur travail est toujours synonyme de qualité, ils essayent toujours d’apporter de l’originalité dans leurs compositions et de mettre une touche d’humour dans tout ce qu’ils font.
Ils tiennent un blog vraiment intéressant, Massive Voodoo que tout le monde devrait visiter régulièrement.

The last year, they decided to publish their book with the help of backers. I was one of the backers so i had a few more goodies and my name in the book. The goodies were :
– a very interesting booklet with a lot of tutorials and works in progress (i love that kind of stuff ;))
– Massive Voodoo stickers
– a bookmark
L’année dernière, ils ont décidé de publier leur premier livre aver un financement participatif. J’ai aidé à lever les fonds et comme tous les participants j’ai eu droit à certaines récompenses exclusives en bonus. Les récompenses étaient :
– un livret avec plain de tutorial et des photos de travail en cours (j’adore ça ;))
– des autocollants Massive Voodoo
– un marque page

goodiesforbackers

Well, the goodies were exclusive for the backers but the book is still available.
So what does this book speak about ? It’s a collection of the work of Roman and Raffaele these last few years.
You can seek all kind of miniatures, some slightly converted others heavily converted, fantasy, sic-fi, historical miniatures or personal creations. The paintings are gorgeous and make you want to take your brushes and some painting and get back to your desk to try to experiment!
Malheureusement, les récompenses étaient réservées uniquement pour ceux qui ont financé le livre mais le livre est encore disponible à la vente.
Rentrons maintenant dans le coeur du sujet, il s’agit d’un livre qui reprend une grande partie du travail effectué par Roman et Raffaele ces dernières années. On peut voir toute sorte de figurine, certaines légèrement converties d’autres moins facilement reconnaissables, du fantastique, de la science-fiction, de l’historique ou encore des créations personnelles. Les mises en peintures sont magnifiques et vous donnent envie de prendre vos pinceaux pour essayer de faire aussi des oeuvres!

It’s a very inspiring book because you can see the evolution of their skills and the fact that they never get stuck in a style or a kind of miniatures like so many of us.
C’est un livre très inspirant dans lequel on peut voir l’évolution du talent de Roman et Raffaele et le fait qu’ils ne se limitent jamais à un style de peinture ou à une marque de figurines comme beaucoup d’entre nous.

To summarize, it’s really a great book and i hope your buy it and like it as much as i do!
Pour résumer, c’est vraiment un très bon livre et j’espère que vous l’achèterez et l’aimerez autant que moi!

This a 132 pages book and you can buy on the online store of CoolMiniOrNot or on the website of PK-Pro.
C’est un livre de 132 pages et vous pouvez le trouver sur le store de CoolMiniOrNot ou sur PK-Pro.