The end is near for this one.
I don’t know yet if i’m gonna put a knife or an axe on the other hand.
Celle-là est bientôt terminée.
Je ne sais pas encore si je vais lui mettre un couteau ou une hache dans l’autre main.
Raffaele Picca and Roman Lappat are well known as enthusiastic painters and also sculptors, their work is always of great quality and they try to make original compositions and inject some fun and lots of love in everything they do.
They have this great blog, the Massive Voodoo that you must absolutely visit on a regular basis.
Raffaele Picca et Roman Lappat sont réputés comme peintres et sculpteurs, leur travail est toujours synonyme de qualité, ils essayent toujours d’apporter de l’originalité dans leurs compositions et de mettre une touche d’humour dans tout ce qu’ils font.
Ils tiennent un blog vraiment intéressant, Massive Voodoo que tout le monde devrait visiter régulièrement.
The last year, they decided to publish their book with the help of backers. I was one of the backers so i had a few more goodies and my name in the book. The goodies were :
– a very interesting booklet with a lot of tutorials and works in progress (i love that kind of stuff ;))
– Massive Voodoo stickers
– a bookmark
L’année dernière, ils ont décidé de publier leur premier livre aver un financement participatif. J’ai aidé à lever les fonds et comme tous les participants j’ai eu droit à certaines récompenses exclusives en bonus. Les récompenses étaient :
– un livret avec plain de tutorial et des photos de travail en cours (j’adore ça ;))
– des autocollants Massive Voodoo
– un marque page
Well, the goodies were exclusive for the backers but the book is still available.
So what does this book speak about ? It’s a collection of the work of Roman and Raffaele these last few years.
You can seek all kind of miniatures, some slightly converted others heavily converted, fantasy, sic-fi, historical miniatures or personal creations. The paintings are gorgeous and make you want to take your brushes and some painting and get back to your desk to try to experiment!
Malheureusement, les récompenses étaient réservées uniquement pour ceux qui ont financé le livre mais le livre est encore disponible à la vente.
Rentrons maintenant dans le coeur du sujet, il s’agit d’un livre qui reprend une grande partie du travail effectué par Roman et Raffaele ces dernières années. On peut voir toute sorte de figurine, certaines légèrement converties d’autres moins facilement reconnaissables, du fantastique, de la science-fiction, de l’historique ou encore des créations personnelles. Les mises en peintures sont magnifiques et vous donnent envie de prendre vos pinceaux pour essayer de faire aussi des oeuvres!
It’s a very inspiring book because you can see the evolution of their skills and the fact that they never get stuck in a style or a kind of miniatures like so many of us.
C’est un livre très inspirant dans lequel on peut voir l’évolution du talent de Roman et Raffaele et le fait qu’ils ne se limitent jamais à un style de peinture ou à une marque de figurines comme beaucoup d’entre nous.
To summarize, it’s really a great book and i hope your buy it and like it as much as i do!
Pour résumer, c’est vraiment un très bon livre et j’espère que vous l’achèterez et l’aimerez autant que moi!
This a 132 pages book and you can buy on the online store of CoolMiniOrNot or on the website of PK-Pro.
C’est un livre de 132 pages et vous pouvez le trouver sur le store de CoolMiniOrNot ou sur PK-Pro.
Like a lot of guys and girls who love playing with modelling paste, i have a lot of tools.
To be honest, i have got a lot more than i really use but i’ll speak of that in a future post.
Sometimes, you need tools that you have to make yourself either or not they don’t exist or you don’t want to spend money or you’re simple a crafty one.
Comme la plupart des gens qui aiment jouer avec de la pâte à modeler, j’ai énormément d’outils.
Pour être tout à fait honnête, je suis loin de les utiliser tous mais je parlerai de ce sujet dans un prochain post.
Parfois, on a besoin d’outils que l’on doit faire soi-même car car ils peuvent ne pas exister ou bien on a pas forcément envie de dépenser de l’argent ou tout simplement on est un peu bricoleur.
Here is an example of some tools i made and use on a regular basis.
Voici quelques outils que j’ai fait moi-même et que j’utilise régulièrement.
I’ll show you today a few examples of tools which you can do with old painting brushes, wire, and needles.
Je vais vous montrer quelques exemples d’outils de sculpture qu’on peut faire avec des vieux pinceaux, du fil de fer et des aiguilles.
Fist of all, the loop tool. Loop tools are often too big for small miniatures like 28, 32, 35, 54, 75 or even 90 mm scale.
You’ll need and old brush, some armature wire (1, 0.9 or 0.6 mm), some Milliput, a hand drill and a pair of pliers.
Start by removing all remaining fibers of the brush.
Premièrement, la mirette. Les mirettes vendues dans le commerce sont souvent trop grosses pour travailler sur des petites échelles comme le 28, 32, 35, 54, 75 et même le 90 mm.
On a besoin d’un vieux pinceau, du fil de fer (1, 0.9 ou 0.6 mm), un peu de Milliput, une perceuse à main et une paire de pinces.
Cut the remaining hair.
Enlevez les poils restants.
Drill a hole.
Percez un trou.
Take some wire, give the shape you want, round, triangle or whatever you want.
Prenez du fil de fer, donnez-lui la forme désirée, rond, triangle ou autre.
Put the wire in a hand drill.
Mettez le fil dans la perceuse à main.
Using a pair of pliers, twist the wire.
En utilisant une paire de pinces, vous allez tordre le fil.
Glue the loop in the hole.
Collez le fil dans le trou.
Secure the tool with some milliput on top and it’s done!
Consolidez l’ensemble avec un peu de Milliput et c’est terminé!
Now sometimes you need to give some texture to your modelling, well, let’s make a rake!
Maintenant on a parfois d’ajouter un peu de texture à nos créations, faisons donc un râteau!
Cut some wire, attach them and like before glue them to and old brush.
Coupez quelques fils de fer, attachez-les ensemble et comme avant collez-les à un vieux pinceau.
Last but not least, the needle tool. You’ll need a needle of the good size and an old mechanical pencil.
Enfin, pour terminer, l’outil aiguille. Vous allez avoir d’une aiguille à la bonne taille et d’un critérium.
Once again, here is a personal vision of a Hordes character. You can see the official sculpture here.
Une fois de plus, voici mon interprétation d’un personnage de Hordes. Vous pouvez voir la figurine officielle ici.
A picture of the work in progress.
Une photo de l’avancée du travail.
A step by step of the beginning of this sculpture.
Un pas-à-pas du début de la sculpture.
I know it’s not miniature related but i’m a backer and i can’t wait to see the game (this august)!
Je sais que c’est un peu hors-sujet mais j’ai participé au kickstater et je suis impatient de jouer au jeu (la sortie est prévue pour août)!
Surprisingly this is not a book teaching you how to sculpt, it’s more of a vision and a reflexion on the sculpting job in the entertainment industry.
De manière surprenante, ce livre n’est pas une méthode de sculpture mais plus une vision et une réflexion sur la sculpture dans l’industrie du divertissement.
In fact, you won’t find anything about anatomy but all about the process of sculpting action figures or collectible statues.
D’ailleurs, il n’y a pas de partie sur l’anatomie mais des chapitres qui reprennent le processus de la création d’une figurine de collection.
The book is written by Tim Bruckner and Ruben Procopio who are both veterans of this industry.
Le livre est écrit par Tim Bruckner et Ruben Procopio qui sont des acteurs connus et reconnus de ce milieu.
There are twelve chapters :
Le livre est découpé en 12 chapitres :
– 1/ Art, Reference, & Design
– 2/ Materials, Tools, Supplies, and the Workplace
– 3/ The rough sculpt
– 4/ Casting in Wax
– 5/ Finishing in Wax
– 6/ Making a Master Mold
– 7/ Resin casting & Finishing
– 8/Articulation
– 9/ Accessories
– 10/ Painting
– 11/ Photography
-12/ Going Pro
Just by reading this book, you learn a lot of what it takes to be serious about sculpting, the 1-8 and 12 chapters teach you so many tricks and the text is also easy and funny to read. Chapters 10 and 11 are less important.
Rien qu’en lisant le livre, on apprend une foule de choses sur ce qu’il faut faire pour commencer à sculpter de manière professionnelle, les chapitres 1-8 et 12 regorgent d’astuces tout en restant facile d’accès et amusant. Les chapitres 10 et 11 sont moins intéressants.
I love this book, it’s gorgeous, i have already recommend it too a lot of friends. It’s not a book you can read in a one time, you have to make pauses to assimilate the content.
J’adore ce livre, d’abord il est magnifique, je l’ai déjà recommandé à un grand nombre d’amis. Ce n’est pas un livre qu’on peut lire d’une traite, il faut le lire par petites séances pour bien en assimiler toute la richesse.
Buy it, you will not be disappointed, it’s a promise !
Achetez-le, vous ne serez pas déçu, je vous le promets !
If you’re interested in buying this book, please use one of these links.
Si vous désirez acheter ce livre, merci d’utiliser un des liens ci-dessous.
Amazon.com | Amazon.ca
| Amazon.uk
| Amazon.fr
| Amazon.de
| Amazon.es
| Amazon.it
Claws and talons are always slightly curve so your can do them the hard way by carving them in a sheet of milliput and sanding, sanding … Or the other way, may favourite, the lasy way.
Les griffes et les serres sont toujours légèrement courbes, vous pouvez les faire à la dure en taillant dans un bloc de milliput puis en ponçant, ponçant pour arriver au résultat. Ou bien, agir en paresseux, comme moi.
Start by by mixing some milliput or green stuff or whatever paste turns you on 😉
Commencez par préparer un peu de pâte, milliput ou greenstuff, peu importe.
Roll some small sausages of paste with your fingers to make cone shapes.
Faites des petits boudins de pâtes avec les doigts pour en faire des cônes.
Put the small cones of paste on the protective plastic tube of a painting brush.
Mettez les petits cônes de pâte sur le tube plastique d’un pinceau.
Let dry, slightly squeeze the tube to detach your claws and voilà !
Laissez sécher et appuyer légèrement sur le tube pour détacher vos griffes et voilà!